首页 >> 行业资讯 > 甄选问答 >

师说翻译及原文分别是什么

2025-08-08 07:18:34

问题描述:

师说翻译及原文分别是什么,这个问题到底啥解法?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-08-08 07:18:34

师说翻译及原文分别是什么】《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇著名议论文,旨在阐述“从师”的重要性,并批判当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的不良风气。本文将对《师说》的原文进行整理,并提供其现代汉语翻译,帮助读者更好地理解文章内容。

一、

《师说》是韩愈在唐德宗贞元十九年(803年)所作,文章围绕“师”的作用展开论述,提出“古之学者必有师”,强调学习必须有老师引导,同时指出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,主张师生之间应互相学习、共同进步。文章语言精炼,逻辑严密,具有极强的说服力和现实意义。

为了便于读者查阅与理解,以下将《师说》的原文与现代汉语翻译以表格形式呈现,帮助大家更清晰地掌握文章内容。

二、《师说》原文及翻译对照表

原文 现代汉语翻译
古之学者必有师。 古代求学的人一定有老师。
师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。
人非生而知之者,孰能无惑? 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢?
惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 如果有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑终究不会被解决。
生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我便拜他为师;出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也拜他为师。
吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢?
是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 因此,无论地位高低,无论年纪大小,只要道理存在,老师就应该存在。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! 唉!从师学习的传统已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑,太难了!
古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还向老师请教;现在的一般人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。
是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? 所以圣人更加圣明,愚人更加愚昧。圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,难道不都是因为这个吗?
爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! (父母)疼爱自己的孩子,会挑选老师来教育他们;但对自己,却以拜师为耻,这是糊涂啊!
彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 那些教小孩读书、讲解句子的老师,并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 不了解句读,不能解答疑惑,有的去请教老师,有的不去,这不过是小的方面学了,大的方面却遗漏了,我看不出他们的明智之处。
巫医乐师百工之人,不耻相师。 巫医、乐师、工匠这些人,不以相互学习为耻。
士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”,就成群结队地嘲笑他们。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” 问他们为什么,他们就说:“他和我的年龄差不多,学问也差不多。”
位卑则足羞,官盛则近谀。 地位低的人当老师就感到羞耻,官位高的人当老师就显得阿谀奉承。
呜呼!师道之不复,可知矣。 唉!从师学习的风尚不再恢复,可以知道了。
巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 巫医、乐师、工匠这些人,士大夫不屑与他们同列,现在他们的智慧反而赶不上这些人,真是奇怪啊!

三、总结

《师说》不仅是古代教育思想的重要文献,也对今天的教育理念有着深刻的启示。它强调了“师”的重要性,提倡平等、开放的学习态度,反对因身份、地位、年龄等因素而拒绝学习。通过这篇文章,我们可以更好地理解尊重知识、尊重教师的重要性。

如需进一步研究《师说》的历史背景、作者生平或相关文化影响,可参考韩愈的其他作品或相关学术资料。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章